流萤写作
让灵感发光,让故事成书。

经典唐诗赏析 网文素材库

更新于

《送李中丞归汉阳别业》

作者:刘长卿
流落征南将,曾驱十万师。
罢官无旧业,老去恋明时。
独立三边静,轻生一剑知,
茫茫江汉上,日暮欲何之。

注解

  1. 独立句:意即威振三边。三边:汉幽、并、凉三州。
  2. 江汉:泛指江水。
  3. 何之:何往。

韵译

你是老来流落的征南将军,
当年曾带领过十万雄师。
罢官返乡后没有任何产业,
年老还留恋着贤明的圣主。
你曾独自镇守三边的疆土,
舍生忘死只有宝剑才深知。
面对着汉水渺渺无边无垠,
垂暮之年的你将要去何处?

评析

这首诗赠予退伍军人李中丞,赞扬他久经沙场、忠勇为国,感伤他老来流落的境遇。首联先写李氏曾是十万大军将帅,却老来漂泊;三、四两联写他廉洁奉公、忠心耿耿;末联以江汉茫茫的景象,烘托老将垂暮之年的迷茫。全诗对久经沙场、晚沦江汉的老将,寄予无限同情。


《饯别王十一南游》

作者:刘长卿
望君烟水阔,挥手泪沾巾。
飞鸟没何处,青山空向人。
长江一帆远,落日五湖春。
谁见汀洲上,相思愁白苹。

注解

  1. 飞鸟:比喻远行的人。
  2. 没何处:侧写作者仍在凝望。
  3. 空向人:枉向人,意思是徒增相思。
  4. 落日句:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。
  5. 谁见两句及上面落日句:均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”汀洲:水中可居之地,这里指江岸。白苹:一种水草,花白色,故名。

韵译

遥望你的船,已驶向烟水空茫的地方;
我依然不停地挥手,泪水沾湿了手巾。
你像飞鸟一样,此行真不知漂泊何处;
青山虽美,却只能增添送行人的伤心。
无尽江水载着你的船儿,渐去渐远了;
去江南欣赏夕照下五湖春色的芳馨。
谁能看见,我眷怀故友徘徊汀洲之上?
满腔相思之苦,只能愁对河边的白苹!

评析

这是一首写离情别绪的诗。首联写朋友远去,诗人挥手作别、落泪沾巾,依依之情跃然纸上;颔联写友人远行前途难料,眼前唯有青山空对,愁思绵绵不绝;颈联想象友人抵达五湖、观赏春色的情景;末联写自己徘徊汀洲、愁对白苹的眷怀。全诗无“别离”二字,却将满腔离情完全融入景物之中,达到情景交融的境地。


《寻南溪常山道人隐居》

作者:刘长卿
一路经行处,莓苔见屐痕。
白云依静渚,芳草闭闲门。
过雨看松色,随山到水源。
溪花与禅意,相对亦忘言。

注解

  1. 渚:水中的小洲。
  2. 溪花两句:因悟禅意,故也相对忘言。禅:佛教指清寂凝定的心境。

韵译

为寻访常山道人我一路前来,
苔痕中可清晰辨认出屐履的足迹。
白云依傍着水中清静的小洲,
闲适的柴门却被奇花瑶草遮闭。
山雨过后欣赏山中苍松翠色,
沿着山势行走来到溪流发源地。
溪中花影和禅意我全都能领悟,
见到道人默然相对忘了言语。

评析

诗写寻隐者不遇,却别有一番情趣,领悟到“禅意”之妙处,结构严密紧凑,层层扣紧主题。
诗题为“寻”,由此发端:首两句一路“寻”来,颔联写远望和近看,“寻”到了隐士的居处;颈联写隐者不在,看松寻源,别有情趣;最后写“溪花自放”而“悟”禅理之无为,即使寻到常山道人,也只能相对忘言。


《新年作》

作者:刘长卿
乡心新岁切,天畔独潸然。
老至居人下,春归在客先。
岭猿同旦暮,江柳共风烟。
已似长沙傅,从今又几年。

注解

  1. 春归句:春已归而自己尚未回去。
  2. 已似句:西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。

韵译

新年中思念家乡的心情更为急切,
独在天涯海角怎不叫我潸然落泪?
年纪已经老大了却依旧寄人篱下,
春天脚步多么轻快比我更早回归。
在岭南早晚只能与猿猴相依作伴,
或与江边杨柳共同领受风烟侵吹。
我像西汉的贾谊被贬为长沙太傅,
不知今后还要几年才有还乡机会?

评析

诗人曾被贬南巴尉,身处异乡却逢新年,伤感之情油然而生。首联写情,新岁怀乡;颔联写景寓情,感叹春归我先;颈联即景生情,身处孤境悲愁;末联借贾谊自况,抒发贬谪悲愤。全诗抒情多于写景,无限离愁,跃然纸上。


《送僧归日本》

作者:钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。

注解

  1. 上国:这里指中国。
  2. 水月:佛教用语,比喻一切像水中月那样虚幻。
  3. 惟怜:最爱。
  4. 灯:双关,以舟灯喻禅灯。

韵译

只要有机缘,随时都可以到中国来;
一路雾霭茫茫,船只像在梦中航行。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
航行万里,眼中永远都是灿烂光明。

评析

这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处;三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,拓宽了诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目拥有丰富的内容,成为佳作。诗中多用“随缘”“法舟”“禅寂”“水月”“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。


《谷口书斋寄杨补阙》

作者:钱起
泉壑带茅茨,云霞生薜帷。
竹怜新雨后,山爱夕阳时。
闲鹭栖常早,秋花落更迟。
家僮扫萝径,昨与故人期。

注解

  1. 泉壑:犹山水。

韵译

山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,
云霞映衬墙头薜荔像五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,
更可爱晚山映照着夕阳的余辉。
悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,
秋花饱含生机比别处落得更迟。
家仆正辛勤地把萝径打扫干净,
我昨天与老朋友预约会面日期。

评析

这是邀约的诗,约杨补阙前来书斋叙谈。诗极写书斋景物,幽静清新:雨后新竹生机勃发,晚山夕照余辉动人,秋花未落仍有蓓蕾,如此境地,怎不促使杨补阙践约前来?
诗全是写景,句法工整:首联起对,颔联晴雨分写,颈联写花鸟情态,末联写邀约。“竹怜新雨后,山爱夕阳时”不愧为写景妙句。


《淮上喜会梁川故人》

作者:韦应物
江汉曾为客,相逢每醉还。
浮云一别后,流水十年间。
欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。
何因北归去,淮上对秋山。

注解

  1. 流水:喻岁月如流,又暗合江汉。
  2. 淮上句:言淮上风光可恋,补足上“不归去”之意。

韵译

我们曾经客居江汉,常常来往;
每次与您相聚,总要喝醉而还。
像浮云般漂泊,我们阔别之后;
时光如流水,不觉得已经十年。
今日相逢友情依旧,欢笑依然;
只是头发稀疏,双鬓也已斑斑。
您问我:为什么至今不回故里?
因为淮水边的秋山,还可依恋!

评析

这首诗写久别十年之后的故人,忽然在淮水重逢的喜悦之情,感慨至深。首联概括了以前的交谊;颔联统包了分别十年繁复的世事人情;颈联和末联写重逢情景,写相聚、痛饮和欢笑,写环境、形貌和心思,是诗的主体。诗的结构细密,情意曲折,重点突出。


《赋得暮雨送李胄》

作者:韦应物
楚江微雨里,建业暮钟时。
漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。
海门深不见,浦树远含滋。
相送情无限,沾襟比散丝。

注解

  1. 楚江:长江。
  2. 建业:今江苏省南京市。
  3. 漠漠:水气密布的样子。
  4. 海门:长江入海处。
  5. 浦:水边。

韵译

楚江笼罩在微雨里,
建业城正敲响暮钟之时。
雨丝繁密船帆显得沉重,
天色昏暗鸟儿飞得迟缓。
长江流入海门深远不见,
江边树木饱含雨滴润滋。
送别老朋友我情深无限,
沾襟泪水像江面的雨丝。

评析

这是一首咏暮雨的送别诗。虽是微雨,却下得密,以致船帆涨饱了,鸟飞缓慢了。首联写送别之地,扣紧“雨”“暮”主题;二、三两联渲染迷蒙暗淡景色:暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开阔邈远;末联写离愁无限,潸然泪下。全诗一脉贯通,前后呼应,浑然一体。


《酬程延秋夜即事见赠》

作者:韩翃
长簟迎风早,空城澹月华。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
节候看应晚,心期卧已赊。
向来吟秀句,不觉已鸣鸦。

注解

  1. 簟:竹席。
  2. 空:形容秋天清虚景象。
  3. 砧杵:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。

韵译

我早早地枕着竹席迎风纳凉,
清虚的秋夜京城荡漾着月光。
一行秋雁高高地掠过了星空,
千家万户传来了捣衣的声响。
看节候应该是到了更深夜阑,
思念友人心灵相期睡觉也晚。
刚刚反复吟诵你送我的佳句,
不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

评析

这是一首酬答诗,为了酬诗而通宵未眠,足见彼此心期之切。前半首写秋夜,声色俱全;颔联属对尤其自然秀逸;颈联写更深夜阑,心期而不得入眠;末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。“星河秋一雁,砧杵夜千家”清新活泼,实属佳对。


《阙题》

作者:刘眘虚
道由白云尽,春与清溪长。
时有落花至,远随流水香。
闲门向山路,深柳读书堂。
幽映每白日,清辉照衣裳。

注解

  1. 道由句:指山路在白云尽处,也即在尘境之外。
  2. 闲门句:门一开,便可见上山之路。

韵译

山路被白云隔断在尘境之外,
春光宛若清清溪流源远流长。
不时有落花随溪水飘流而至,
远远地就可闻到水中的芳香。
闲静的荆门面对蜿蜒的山路,
柳荫深处蕴藏着读书的斋堂。
每当太阳光穿过柳荫的幽境,
清幽的光辉便洒满我的衣裳。

评析

从诗的语意看来,似乎是写友人在暮春山中隐居读书的生活。诗以“暮春”为主题,白云春光、落花流水、柳色清辉,一片春光春色,清新自然,幽静多趣。全诗无奇词丽句,只把所见所闻如实道来,娓娓动听,使人赏心悦目。


《江乡故人偶集客舍》

作者:戴叔伦
天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒虫。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

注解

  1. 翻:义同“反”。
  2. 羁旅:犹漂泊。

韵译

秋夜里一轮满月高挂天空,
光华洒满宫城的门户千重。
在京城能和江南旧友相聚,
大家反而怀疑是梦里相逢。
秋风惊动枝头栖宿的乌鹊,
露草里唧唧地鸣叫着寒虫。
漂泊在外的游客应该长醉,
相互挽留怕听报晓的响钟。

评析

诗写故人在秋夜月满时,居然能偶集京城长安,感慨无限。因为相见非易,应作长夜之欢,故最怕晓钟,担心分手。
首联写相聚时间、地点;颔联写相聚出其不意,实属难得;颈联以曹操《短歌行》“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,无枝可依”的典故,暗寓乡思;末联写羁旅之愁,应作长醉,款款写来,层次分明,写景有致,抒情深沉。


《送李端》

作者:卢纶
故关衰草遍,离别正堪悲。
路出寒云外,人归暮雪时。
少孤为客早,多难识君迟。
掩泣空相向,风尘何所期。

注解

  1. 少孤:指自己早年丧父。

韵译

故乡遍地都是衰败的枯草,
咱们分别了多么叫人伤悲!
你踏上去路远在寒云之外,
送你归来正遇上暮雪纷飞。
少年丧亲过早地漂泊异土,
多难时相交怅恨识君太迟。
空朝你去的方向掩面而泣,
世事纷繁再相见不知何时。

评析

这是一首感人至深的送别诗。首联写送别时的环境氛围,时当故关衰草,情正离别堪悲;颔联写送别情景,友人伴寒云而去,自己踏暮雪而归,依依之情了然;颈联写回忆以往,感叹身世,既是怜友,亦是悲己,词切情真,悲凉回荡;末联进一步写难舍难分之情,掩面而泣,冀望相会。
诗以“悲”字贯穿全篇,句句扣紧主题,抒情多于写景,基调悲凉。


《喜见外弟又言别》

作者:李益
十年离乱后,长大一相逢。
问姓惊初见,称名忆旧容。
别来沧海事,语罢暮天钟。
明日巴陵道,秋山又几重。

注解

  1. 外弟:表弟。
  2. 沧海:比喻世事的巨大变化。
  3. 巴陵:现湖南省岳阳市,即诗中外弟将去的地方。

韵译

经过了十年的乱离之后,
长大后在异地忽然相逢。
初见动问尊姓使我惊讶,
说名字才忆起旧时面容。
别后经历多少沧海桑田,
长谈直到山寺敲响暮钟。
明日你要登上巴陵古道,
秋山添愁不知又隔几重?

评析

这是一首写表兄弟因乱离阔别之后,忽然相逢又匆匆别离的诗。初问姓氏,心已惊疑,待知姓名,即忆起旧容,于是化惊为喜。叙谈伤乱感慨之情,寄于言中。
全诗采用白描手法,以凝炼的语言和生动的描写,再现了乱离中人生聚散的典型场面,抒发了真挚的至亲情谊,读来亲切感人。


《云阳馆与韩绅宿别》

作者:司空曙
故人江海别,几度隔山川。
乍见翻疑梦,相悲各问年。
孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
更有明朝恨,离杯惜共传。

注解

  1. 几度:多少重。
  2. 乍:骤,突然。
  3. 共传:互相举杯。

韵译

老朋友自从江海阔别之后,
一道道隔山隔水难得见面。
忽然相逢却疑心是在梦中,
相怜别后生活互问了庚年。
孤灯冷冷地在雨夜中闪烁,
窗外湿竹笼罩昏暗的轻烟。
最可恨的是明朝又将分别,
这惜别杯盏怎不相对频传?

评析

诗写乍见又别之情,不胜黯然。诗由上次别离说起,接着写此次相会,然后写叙谈,最后写惜别,波澜曲折,富有情致。“乍见翻疑梦,相悲各问年”乃久别重逢之绝唱,与李益的“问姓惊初见,称名忆旧容”有异曲同工之妙。


《喜见外弟卢纶见宿》

作者:司空曙
静夜四无邻,荒居旧业贫。
雨中黄叶树,灯下白头人。
以我独沉久,愧君相见频。
平生自有分,况是霍家亲。

注解

  1. 沉:沉沦。
  2. 分:情谊。
  3. 霍家亲:晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。

韵译

宁静的夜晚四周没有近邻,
我荒居旧屋家道早就赤贫。
枯黄的老树在风雨中落叶,
昏暗的灯光映照白发老人。
因为我长期以来孤寂沉沦,
你频来探望令我自愧难忍。
平生情谊可见是自有缘分,
更何况本身就是姑表亲门。

评析

诗意在写自己贫居,遇外弟留宿而自道近况。卢纶的《晚次鄂州》中,也有“旧业已随征战尽”句,与此诗中的“荒居旧业贫”句正好印证,说明表兄弟两人此时处境都很艰难,环境使其更能互相体恤。
诗的前半首写静夜荒村、陋室贫居,雨中黄叶树、灯下白发人,构成一个鲜活的画面,表达了自我的辛酸和悲哀;后半首写表弟卢纶来访,在悲凉中见到亲友,自然喜出望外。这一悲一喜互相映衬,深刻地表现了主题。


《贼平后送人北归》

作者:司空曙
世乱同南去,时清独北还。
他乡生白发,旧国见青山。
晓月过残垒,繁星宿故关。
寒禽与衰草,处处伴愁颜。

注解

  1. 时清:指时局已安定。
  2. 旧国句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国,指故乡。

韵译

安史作乱你我一同流落江南;
时局安定之后你却独自北返。
八年光阴漂泊他乡已生白发;
你回故乡所见依旧当年青山。
你踏晓月早行所过尽是残垒;
繁星密布之夜该是宿于故关?
一路上只有寒禽和萋萋衰草;
处处跟着你的愁颜相依相伴!

评析

诗意在写送故人返乡,伤自己不能与之同返。诗扣紧乱离主题,由乱起南来,到乱平北还,到所见劫后荒凉,环环相扣。但从结构上看,第三句至第六句四句结构相同,是一大败笔,不足为鉴。


《蜀先主庙》

作者:刘禹锡
天地英雄气,千秋尚凛然。
势分三足鼎,业复五铢钱。
得相能开国,生儿不象贤。
凄凉蜀故妓,来舞魏宫前。

注解

  1. 业复句:王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。
  2. 凄凉两句:蜀汉降魏后,刘禅迁至洛阳,被封为安乐县公。魏太尉司马昭与之宴,并使蜀国女乐歌舞于刘禅前,旁人皆为他感伤,他却喜笑自若。伎:同“妓”,女乐,实际也是俘虏。

韵译

刘备的英雄气概真可谓顶天立地;
经历千秋万代威风凛凛至今依然。
战乱局势中与魏吴鼎足三分天下;
雄心勃勃立誓复兴汉室统一铸钱。
得到贤明丞相孔明开国有人辅佐;
生了个儿子阿斗却不是一个圣贤。
多么可悲原先蜀汉宫廷的歌妓们;
如今却欢歌曼舞尽在魏王的殿前。

评析

这首诗是凭吊古人的,也可以看成史论诗。主要在于称颂刘备,而贬讥刘禅。诗的首联写刘备在世是叱咤风云的英雄,千秋后的庙堂仍然威势逼人;颔联写刘备的业绩,两句用典对得工整,自然浑成;颈联为刘备功业不成、嗣子不肖而叹惜;尾联感叹后主刘禅之不才。全诗前半写功德,后半写衰败,以形象垂戒当世。
诗的用事对仗都很警辟工整。


《没蕃故人》

作者:张籍
前年戍月支,城下没全师。
蕃汉断消息,死生长别离。
无人收废帐,归马识残旗。
欲祭疑君在,天涯哭此时。

注解

  1. 月支:指吐蕃。
  2. 没:覆灭。
  3. 蕃:吐蕃,古时西部少数民族建立的一个政权。

韵译

前年你去月支防守边疆,
据说在城下覆灭了全师。
蕃汉之间消息全然断绝,
我与你永作生死的别离。
无人去收拾遗弃的营帐,
只有归马认得残破战旗。
想祭奠却疑心你还活着,
海角天涯此时怎不哭啼?

评析

诗是悼念征战覆没于异域的故人,然而是存是殁,将信将疑。诗前半首从戍守写到全军覆没,消息全无,死生不明;后半首想象战场衰败之景,寄寓希望友人能不死生还的期盼。语真情苦,流露出非战思想。


《草》

作者:白居易
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。

注解

  1. 离离:繁茂的样子。
  2. 远芳:伸展到远处的草。
  3. 萋萋:茂盛的样子。

韵译

古原上的野草繁茂生长,
每年春来茂盛秋来枯黄。
任凭野火焚烧不尽不灭,
春风一吹依旧蓬勃生长。
远处芳草掩没古老驿道,
延至荒城一片翠绿清朗。
春绿草长又送游子远去,
萋萋乱草可比满腹离伤。

评析

这是咏物诗,也可作为寓言诗看。有人认为是讥刺小人的。从全诗看,原上草虽有所指,但喻意并无确定。“野火烧不尽,春风吹又生”却作为一种“韧劲”而有口皆碑,成为传之千古的绝唱。


《旅宿》

作者:杜牧
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。

注解

  1. 悄然:这里是忧郁的意思。
  2. 断雁:失群之雁。
  3. 远梦句:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到、恨时间之久相对,益增客愁。

韵译

住在旅馆中并无好的旅伴;
忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;
就像失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;
家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;
渔人船只就系在自家门前。

评析

这是羁旅怀乡之作。离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡,幽恨乡愁委实凄绝。颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。


《秋日赴阙题潼关驿楼》

作者:许浑
红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。
残云归太华,疏雨过中条。
树色随关迥,河声入海遥。
帝乡明日到,犹自梦渔樵。

注解

  1. 长亭:常用作饯别处,后泛指路旁亭舍。
  2. 太华:华山。
  3. 中条:山名,在山西永济县。
  4. 迥:远。
  5. 帝乡:指都城长安。

韵译

秋天傍晚枫树随风飒飒作响;
夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。
几朵残云聚集在高耸的华山;
稀疏的秋雨洒落到中条山上。
遥看树色随着潼关山势延伸;
黄河奔流入海涛声回旋激荡。
明天就可到达繁华京城长安;
我仍自在逍遥做着渔樵梦想!

评析

这是一首由潼关赴都城,夜宿驿站而题壁的诗。诗中虽无“宿”字,然而字句中却明显表露夜宿驿楼,秋晚雨过,四望风物而触景生情。颔联写潼关山川气势,宏阔苍茫;颈联写所见所闻,由近及远,无际无垠;两联对仗工整自然。末联点出赴京并非所愿之意,含蓄委婉。


《早秋》

作者:许浑
遥夜泛清瑟,西风生翠萝。
残萤栖玉露,早雁拂金河。
高树晓还密,远山晴更多。
淮南一叶下,自觉洞庭波。

注解

  1. 泛:弹,犹流荡。
  2. 还密:尚未凋零。
  3. 淮南两句:用《淮南子·说山训》“见一叶落而知岁暮”和《楚辞·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木叶下”之意。

韵译

漫漫长夜中流荡着琴瑟的清音;
青萝轻拂好象有西风飕飕而生。
白露凝珠的野草栖留几只残萤;
秋晨雁群掠过银河向南飞腾。
高大的树木拂晓看来尚未凋零,
阳光下遥望远山层次格外分明。
淮南子有一叶落而知岁暮之句;
我悟到洞庭波兮木叶下的诗情。

评析

这是咏早秋景物的咏物诗。题目是“早秋”,因而处处落在“早”字:“残萤”“早雁”“晓还密”“一叶下”“洞庭波”都扣紧“早”字。俯察、仰视、近看、远望,从高低远近来描绘早秋景物,真是神清气足,悠然不尽。


《蝉》

作者:李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。

注解

  1. 本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然。
  2. 一树句:意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。
  3. 薄宦:官卑职微。
  4. 梗犹泛:这里是自伤沦落之意。
  5. 芜已平:荒芜到了没胫地步。

韵译

你栖身高枝之上才难以饱腹;
你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。
五更以后疏落之声几近断绝。
大树依然苍翠却无丝毫同情,
我官职卑下像桃梗漂流不定,
家园早已荒芜杂草埋没脚胫。
烦劳你的鸣叫我得借以自警,
我也举家操守像你高洁不佞。

评析

这首诗借咏蝉以喻自身的高洁。前半首闻蝉而兴,重在咏蝉:它餐风饮露,居高清雅,然而声嘶力竭地鸣叫,却难求一饱。后半首直抒己意:他乡薄宦,梗枝漂流,故园荒芜,胡不归去?因而闻蝉以自警,同病相怜。全诗层层深入阐发主题:“高难饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。实属“咏物”佳绝。


《风雨》

作者:李商隐
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
心断新丰酒,销愁又几千。

注解

  1. 宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。
  2. 羁泊句:意谓终年漂泊。
  3. 心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会像马周那样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

韵译

我读了《宝剑篇》后心里凄楚悲凉;
羁旅中不得志想必漂泊到终年。
我像风雨中的黄叶依然在飘落;
别人成日在青楼作乐歌舞管弦。
纵有新交遇到薄俗也难得持久;
旧交老友因为久疏而断了良缘。
我不企望喝新丰酒能有新际遇;
为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

评析

这是作者自伤沦落漂泊、无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。
诗起句写理想与际遇的矛盾:虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。颔联抒写羁旅漂泊的人生感受。颈联写在现实生活中孤立无援的悲凉。末联写想借酒浇愁,但却不能像唐初的马周——落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的赏识,拔居高位。
诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。


《落花》

作者:李商隐
高阁客竟去,小园花乱飞。
参差连曲陌,迢递送斜晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
芳心向春尽,所得是沾衣。

注解

  1. 参差:指花影的迷离,承上句乱飞意。
  2. 芳心:指花,也指自己看花的心意。
  3. 沾衣:指流泪。

韵译

高阁上的游客们已经竞相离去;
小园的春花随风凋零纷纷乱飞。
花影参差迷离接连着弯弯小径;
远望落花回舞映着斜阳的余晖。
我的肝肠欲断不忍把落红扫去;
望眼欲穿盼来春天却匆匆回归。
爱花惜花自然要怨春去得太早;
春尽花谢所得的只是落泪沾衣。

评析

这是一首专咏落花的诗。首联写落花与人的心情,含蓄蕴藉耐人寻味;颔联从不同角度描写落花“乱飞”的具体情状;颈联直接抒发情感,巴望花不再落而不能;末联写花为装点春天而开,却落得飘零沾衣的结局,表达了素怀壮志、不见用于世的凄婉和感慨。全诗洋溢着伤春惜花之感,情思如痴,委婉动人。


《凉思》

作者:李商隐
客去波平槛,蝉休露满枝。
永怀当此节,倚立自移时。
北斗兼春远,南陵寓使迟。
天涯占梦数,疑误有新知。

注解

  1. 永怀:长思。
  2. 倚立句:意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。
  3. 北斗:指客所在之地。
  4. 南陵:今安徽东南。
  5. 占梦:卜问梦境。

韵译

当初你离去时春潮漫平栏杆;
如今秋蝉不鸣露水挂满树枝。
我永远怀念当时那美好时节;
今日重倚槛前不觉时光流逝。
你北方的住处像春天般遥远;
我在南陵嫌送信人来得太迟。
远隔天涯我屡次占卜着美梦;
疑心你有新交而把老友忘记。

评析

这是一首因时光流逝,对凉秋而怀旧的诗,流露作者盼望友人来信却大失所望的心情,最终竟怀疑对方已有新交,唯恐为人所弃。
诗采用直抒胸臆的方式,语言风格爽朗清淡,不雕饰,不造作。细细吟来,一种悲思绵绵的悲凉情味随之而生。


《北青萝》

作者:李商隐
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。

注解

  1. 崦:指日没的地方崦嵫。
  2. 宁:何必。

韵译

西边残阳已经落入崦嵫山岭;
我到山中茅屋寻访一位高僧。
只见风吹落叶不知人在何处;
冒着寒云寻找翻过山路几层?
黄昏才见到他独自敲打钟磬;
看他多么自得手上拄着枯藤。
我想世界万物俱在微尘之中,
既然一切皆空我又何言爱憎?

评析

诗写访僧忽悟禅理之意。首联点出造访的时间;颔联写寻访孤僧的过程;颈联写黄昏时才寻到僧人;末联抒发感慨。访的是孤僧,因而以“独敲”“一枝”“人何在”等点出“孤”字。最后两句以“微尘”照应“僧”字,处处紧扣题意,表现了诗人在苦闷彷徨之时,不满现实而向往佛家的消极情绪。


《送人东游》

作者:温庭筠
荒戌落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见,樽酒慰离颜。

注解

  1. 荒戌:荒废的防地营垒。
  2. 浩然句:指远游之志甚坚。
  3. 郢门山:即荆门山。
  4. 樽酒:犹杯酒。

韵译

在荒凉的古垒,在落叶的时分;
你怀浩气东去,离别久居乡关。
高风正好挂帆,直达古渡汉阳;
待到日出之时,便到了郢门山。
你在汉阳那边,还有几个友人?
孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
不知要到何时,你我才能重见;
还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

评析

这是一首送别诗。起调苍凉:地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋,此时此地送友远行,别绪离愁难以自抑。二句笔锋陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调不凡。颔联两句互文,意即“初日高风汉阳渡,高风初日郢山门”,汉阳、郢门相去千里,统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托怀念之情。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情,但结句无甚深意。虽脱去温李(商隐)之纤丽秾艳作风,起调亦高,但情弱味淡,由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。


《灞上秋居》

作者:马戴
灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。

注解

  1. 郊扉:犹郊居。
  2. 致此身:意即以此身为国君尽力。

韵译

灞原上的秋风细雨初定,
傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,
寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,
单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,
何时才能为国致力献身?

评析

诗写客居灞上而感秋来寂寞,情景萧瑟。首联写灞原上空萧森的秋气,秋风秋雨已定,雁群频飞;颔联写在他乡异土见落叶和寒夜独处的悲凄;颈联写秋夜寂静,卧听滴露,孤单无依,与僧为邻,更进一步写出孤独的心境;末联抒发诗人的感慨,表达怀才不遇、进身渺茫的悲愤。写景朴实无华,写情真切感人。

上一章 / 下一章