流萤写作
让灵感发光,让故事成书。

经典唐诗赏析素材

更新于

《楚江怀古》

作者:马戴

露气寒光集,微阳下楚丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。

注解

  1. 木兰舟:因楚江而用《楚辞》中的典故,木兰为小乔木。
  2. 云中君:本是《楚辞·九歌》的篇名,是祭祀云神的作品,此处因楚江联想到《九歌》。

韵译

雾露团团凝聚,寒气侵人;夕阳已落下楚地的山丘。
猿在洞庭湖畔的树上啼叫,人乘木兰舟在湖中泛游。
明月从广漠的湖上升起,两岸青山夹着滔滔乱流。
云中仙君怎么都不见了?我竟通宵达旦独自悲秋。

评析

唐宣宗大中初年,诗人由山西太原幕府掌书记被贬为龙阳尉,自江北前往江南,行至洞庭湖畔时触景生情,追慕先贤、感伤身世,写下《楚江怀古》五律三章,此为第一首。

这首诗虽题“怀古”,却泛咏洞庭景致。诗人身处楚江、恰逢晚秋,时值晚唐,不免“发思古之幽情”,感伤自身怀才不遇。首联点明薄暮时分;颔联上句承接“暮”字,下句才点出人物;颈联从山水两方面写夜景,“夹”字凝练传神;尾联才道出“怀古”主旨,为后两首开题,以悲愁作结。

全诗风格清丽婉约,感情细腻低徊。李元洛评曰:“在艺术上清超而不质实,深微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴藉而不直露奔迸。”


《书边事》

作者:张乔

调角断清秋,征人倚戍楼。
春风对青冢,白日落梁州。
大漠无兵阻,穷边有客游。
蕃情似此水,长愿向南流。

注解

  1. 调角:即吹角。
  2. 梁州:当时指凉州,在今甘肃境内。

韵译

号角划断宁静清秋,征人独自凭倚城楼。
昭君青冢春风吹拂,夕阳西沉边城梁州。
广袤荒漠无兵阻扰,边疆重地有人旅游。
蕃民之情长如此水,千秋万代永向南流。

评析

此诗写作者游历边塞的所见所闻。首联描绘边塞军旅生活的安宁,征人安闲无事;颔联虚写昭君墓秋来依然春风吹拂,梁州边城一派日丽平和,再次凸显民族团结、边防安定;颈联极言广漠边塞无蕃兵阻扰,游客可到此观光,反复渲染和平景象。尾联抒写作者心愿:愿蕃民之情如流水般长久向南,寓意民族团结。全诗意境高阔深远,气韵直贯又抑扬顿挫,读来回肠荡气,韵味无穷。


《除夜有怀》

作者:崔涂

迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正漂泊,明日岁华新。

注解

  1. 羁危:指漂泊于三巴的艰险之地。
  2. 岁华:年华。

韵译

巴郡、巴东、巴西,离家多么遥远;漂泊在这艰险之地,实在难容身。
山峦错落,大雪下到更残漏尽;孤烛一支,彻夜伴我这异乡客人。
我与骨肉亲眷,不觉渐离渐远;只有身边僮仆,跟我越来越亲。
漂泊生涯之苦,怎么经受得了?除夕一过,明日又是新年新春。

评析

这首诗写除夕之夜的旅居感怀。首联即对仗,起句点明地点,次句点明人物,气象阔大。颔联写除夕客居异地的孤独;颈联写亲眷远离,僮仆成了至亲,进一步烘托“独”字。末联点出时逢除夕,更不堪漂泊,离愁乡思抒发无余。


《孤雁》

作者:崔涂

几行归塞尽,念尔独何之。
暮雨相呼失,寒塘欲下迟。
渚云低暗度,关月冷相随。
未必逢矰缴,孤飞自可疑。

注解

  1. 之:往。
  2. 失:失群。
  3. 渚:水中的小洲。

韵译

几阵齐飞的旅伴,全部回到了塞上;只有你这孤雁,不知独自飞向何方。
暮雨中,你悲凄地呼唤丢失的伙伴;你想栖息,却又迟疑畏惧不敢落下寒塘。
渚上低暗,你孤独地穿越过云层;只有关山的冷月,伴随你孤苦凄凉。
虽然你未必会遭暗算、葬送生命,只是失群孤飞,毕竟叫人疑惧恐慌。

评析

这是一首咏孤雁的诗,作者借此比喻自己孤栖忧虑的羁旅之情。首联写同伴归尽,唯尔独去,紧扣“离群”主题。颔联写孤雁神态,先写失群原因,再写失群后的仓皇。颈联写失群之苦楚,尽管振羽奋飞,仍然只影无依、凄凉寂寞。尾联写孤雁疑虑遭箭丧生,既表达诗人的良好愿望,也流露自身的矛盾心情。今人徐培均以为此诗“字字珠玑,没有一处是闲笔;而且余音袅袅,令人回味无穷,可称五律诗中的上品。”


《春宫怨》

作者:杜荀鹤

早被婵娟误,欲归临镜慵。
承恩不在貌,教妾若为容。
风暖鸟声碎,日高花影重。
年年越溪女,相忆采芙蓉。

注解

  1. 婵娟:形态美好貌。
  2. 若为容:又教我怎样饰容取宠呢。
  3. 越溪女:指西施浣纱时的女伴。

韵译

早年我被容貌美丽所误,落入宫中;我懒得对镜梳妆打扮,只因从未受宠。
蒙恩受幸,其实不在于俏丽的颜面;到底该取悦谁,叫我费心梳妆修饰仪容。
鸟儿啼声繁碎,是因有和暖的春风;太阳到了正午,花影才会显得浓重。
我真想念年年在越溪浣纱的女伴,那时欢歌笑语,自由自在地采撷着芙蓉。

评析

这首诗是代宫女抒怨的代言诗,实则也暗含作者自叹无人赏识之意。首联写因貌美入宫,受尽孤寂,不愿梳妆;颔联写取宠不在容貌,因而不必妆扮。颈联写景,春风骀荡、风和日丽、鸟语花香,借以烘托宫女春心受残、寂寞空虚的情感。末联回忆往日与女伴的欢乐,更显今日怨情。“风暖鸟声碎,日高花影重”是历来为人推崇的名句。

关于此诗作者,历来有所争议。欧阳修和吴聿认为是周仆所作,而胡仔《苕溪渔隐丛话》却断为杜荀鹤所作,且云:“故谚云:杜诗三百首,惟在一联中,‘风暖鸟声碎,日高花影重’是也。”孰是孰非,有待行家考证。


《章台夜思》

作者:韦庄

清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
乡书不可寄,秋雁又南回。

注解

  1. 殊:绝。
  2. 乡书:指家书。

韵译

长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨,仿佛风雨绕弦,无尽凄楚悲哀。
孤灯之下听到楚地号角凄怆,西边一钩残月已经落下章台。
韶华宛若芳草经秋业已衰落,当年深交老友也都绝迹不来。
寄给亲眷的家书正愁难以发出,尽管传书的秋雁又从北塞南回!

评析

这首诗是怀人思乡之作,大概是寄给越中家属的。诗以“夜思”为题,开篇却不写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客的怀“思”。诗的后半部分,即为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的愁恨,读来不胜悲凉凄楚,令人肠断。


《寻陆鸿渐不遇》

作者:僧皎然

移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归来每日斜。

注解

  1. 扣门:叩门。

韵译

他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。
邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。

评析

这首诗写访寻友人陆鸿渐不遇,大有乘兴而来、扫兴而归的感慨;但语言自然,毫不装点做作。层次分明,有条不紊;虽不讲对仗,音调却合诗律,仍算作律诗。唐诗中此种律诗亦有所见,如李白的《夜泊牛渚怀古》便是一例。


《黄鹤楼》

作者:崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

注解

  1. 黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁。传说古代有一位名叫费文?的仙人在此乘鹤登仙,也有说法作“昔人已乘白云去”。
  2. 悠悠:久远的意思。
  3. 历历:清晰、分明的样子。
  4. 鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南。根据《后汉书》记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

韵译

传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。
飞去的黄鹤再也不能复返了,唯有悠悠白云徒然千载依旧。
汉阳晴川阁的碧树历历在目,鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠。
时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺的大江,令人发愁!

评析

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口,真是信手而就、一气呵成,成为历代推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗大为折服,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。


《行经华阴》

作者:崔颢

迢?太华俯咸京,天外三峰削不成。
武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。
河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。
借问路旁名利客,何如此处学长生。

注解

  1. 迢?:高峻貌。
  2. 三峰:指莲花、明星、玉女,华山最著名的三峰。
  3. 武帝祠:指巨灵洞。
  4. 畤:帝王祭天地五帝之祠。

韵译

高峻的华山俯瞰古都咸阳城,天外三峰不是人工所能削成。
巨灵河神祠前云雾将要消散,仙人掌峰顶大雨过后天初晴。
函谷关北枕黄河,华山更显险要;西连驿路,祀神所在益加旷平。
敢问路旁追名逐利的过客们,怎么比得上在此学道求长生?

评析

这首诗写行旅华阴时所见的景物,抒发吊古感今的情感。诗的前六句全为写景:首联写远景,起句不凡,以华山之高峻和三峰的高矗天际,压倒京都之豪富,暗寓出世高于追名逐利;颔联写晴雨时的近景;颈联写想象中的幻景,描述华阴地势的险要和汉畤的形胜,即景生感,隐含倦于风尘、退隐山林之意。尾联反诘,借向旁人劝喻,说明凡争名夺利的人,便无法安心息影学长生之术,隐约曲折,潇洒自如,风流蕴藉。

全诗打破了律诗起承转合的格式,别具神韵。诗境雄浑壮阔,寓意深刻。


《望蓟门》

作者:祖咏

燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。
沙场烽火侵胡月,海畔云山拥蓟城。
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。

注解

  1. 一去:一作“一望”。
  2. 三边:汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆,后泛指边地。
  3. 危旌:高扬的旗帜。
  4. 投笔吏:汉班超家贫,常为官府抄书谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚间。”后终以功封定远侯。
  5. 论功:指论功行封。
  6. 请长缨:汉终军曾自向汉武帝请求:“愿受长缨,羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。

韵译

一到燕台眺望,我就暗暗吃惊;笳鼓喧闹之地,原是汉将兵营。
江山积雪万里,笼罩冷冽寒光;边塞曙光映照,飘动高高旗旌。
战场烽火连天,遮掩边塞明月;南渤海北云山,拱卫着蓟门城。
少年时虽不象班超投笔从戎,论功名我想学终军自愿请缨。

评析

这首诗是吊古感今之作。开首两句说北望蓟门,触目惊心。起句突兀,暗用典故:燕自郭隗、乐毅等贤士离去后,即被秦所灭,故客心暗惊;又汉高祖曾亲击臧荼,故曰“汉将营”。清人方东树曾怀疑这是对安禄山叛乱有所预感。颔联、颈联写景雄丽,全诗扣紧一个“望”字,以“烽火”承“危旌”,以“雪山”承“积雪”,写“望”中所见,抒“望”中所感,格调高昂。从军事上落笔,着力勾画山川形胜,意象雄伟阔大,为尾联抒发从戎之志做好铺垫,读来慷慨激昂。


《九月登望仙台呈刘明府容》

作者:崔曙

汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。
关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。
且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。

注解

  1. 三晋:战国时韩、魏、赵三家分晋,号三晋,今属山西、河南、河北地。
  2. 二陵:崤山分南北两山(二陵),相距三十五里,山在今河南洛宁县北,西北接陕县。
  3. 关门句:老子至关,关令尹(名喜)留老子著书,乃成书五千言,关尹也随他而去。诗中的关指函谷关。
  4. 且欲两句:陶潜辞去彭泽令后,于九月九日无酒,至宅边菊丛中久坐,逢王弘送酒至,乃醉而后归。宰:指地方官,这里喻刘明府。

韵译

汉文帝在西山构筑的望仙台,今日重阳来此登临,曙色大开。
三晋高耸入云的山岭向北蜿蜒,崤山南北二陵的风雨从东而来。
当年函谷关的令尹有谁相识?河上仙翁自此一去,回归难再。
且在附近寻个像陶潜般的知己,在菊丛中举杯同醉,欢乐开怀!

评析

这是一首平常的投赠诗,内容属怀古之作,并无特殊寄托与感慨,但诗切时、切地、切人,十分到位。重阳为登高之时,望仙台为登高之地,登高之俗又与神仙传说有关,刘明府为投赠对象。全诗围绕时、地、人三点展开,“一气转合,就题有法”:首句直接写望仙台;颔联写台前形势,北望三晋,东扼二陵;颈联写望仙台为河上翁而筑,以仙人关令尹作陪;末联以陶渊明比刘明府,意在说明登高畅饮,不必远求神仙,就近寻刘明府即可。全诗意境开阔,结构严谨。


《送魏万之京》

作者:李颀

朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。
关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。
莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

注解

  1. 之:往;到……去。
  2. 关城:函谷关。
  3. 御苑:君王居住的宫室,这里指京城。
  4. 蹉跎:《说文新附》:“蹉跎,失时也。”

韵译

清晨听到游子高唱离别之歌,昨夜下薄霜,你一早渡过黄河。
怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,云山冷寂,更不堪落寞的过客。
潼关晨曦催促寒气临近京城,京城深秋捣衣声到晚上更多。
请不要以为长安是行乐所在,以免白白地把宝贵时光消磨。

评析

这是一首送别诗,意在抒发别离情绪。魏万曾求仙学道,隐居王屋山;天宝年间,因慕李白南下吴越寻访,行程三千余里,为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈的诗人,两人却是十分密切的“忘年交”,故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意思。

诗开首用倒戟法落笔,点出出发前微霜初落、深秋萧瑟的氛围;颔联写离别,游子面对云山黯然伤神;颈联描绘长安秋色,暗寓此地不可长留;末联以长者风度嘱咐魏万:长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。

全诗善于炼句,为后人所称道,叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,实为瑕疵。胡应麟说:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”


《登金陵凤凰台》

作者:李白

凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

注解

  1. 吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。
  2. 晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。
  3. 衣冠:指当时名门世族。
  4. 成古丘:意谓这些人物如今已只剩一堆古墓。
  5. 三山:山名,在南京西南长江边上,因三峰并列、南北相连而得名。
  6. 半落青天外:形容其遥远,看不大清楚。
  7. 二水:一作“一水”,秦淮河流经南京后西入长江,白鹭洲横其间,乃分为二支。
  8. 白鹭洲:古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。
  9. 浮云蔽日:喻奸邪遮蔽贤良。

韵译

古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游,凤去台空,唯有长江流水日日依旧。
东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径,晋代的名门望族也都成了古墓荒丘。
高耸的三山有半截露出青天之外,白鹭洲把秦淮河分割成二派支流。
只因为那些浮云遮蔽了光辉的白日,登高不见长安城,怎么不使人发愁?

评析

李白极少写律诗,而这首诗却是唐代律诗中脍炙人口的杰作。

诗虽属咏古迹,字里行间却隐寓着伤时的感慨。开头两句写凤凰台的传说,点明凤去台空,六朝繁华一去不返;三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也灰飞烟灭,只剩古墓荒丘;五、六句写大自然的壮美,对仗工整,气象万千;最后两句面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,沉痛不已。

此诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。其中二联虽是感事写景,意义比崔诗中二联深刻得多;结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。但李诗的气魄,却远不及崔诗宏伟。


《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

作者:高适

嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

注解

  1. 谪居:贬官的地方,统领下文四句。
  2. 巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
  3. 衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方南飞之雁至衡阳的回雁峰便折回北方,此处由长沙想到衡阳,意思是要王少府至长沙后多写信来。
  4. 青枫江:在长沙。

韵译

我叹息与二位作别,不知你们有何感想?请下马,我们把盏谈谈各自贬谪的地方。
李少府去巫峡,听到猿啼定会落泪数行;王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航的秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。
如今盛世,朝廷恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!

评析

这首诗送别两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,内容上做到铢两悉称,实属不易。诗除首尾合起来总写外,中间两联双双分写,毫无偏枯:颔联上句写巫峡风光,以古民谣典故暗示李少府所去的峡中荒凉之地;下句写衡阳,暗示王少府去长沙的僻远,同时希望他多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,再写王少府;下句写白帝城的古木,再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句劝慰二人尽可放心而去,不久即可召还,态度乐观积极。


《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

作者:岑参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。
金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。
花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。
独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

注解

  1. 紫陌:京都的道路。
  2. 皇州:帝都,指长安。
  3. 仙仗:指皇帝的仪仗。
  4. 凤凰池:也称凤池,指中书省。

韵译

五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。
望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。
启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。
唯有凤池中书舍人贾至的诗篇堪称绝唱,他的诗如阳春白雪,要和唱实在太难。

评析

这是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容仅尽力铺设早朝的庄严隆重,无甚价值。诗围绕“早朝”两字做文章:“曙光”“晓钟”“星初落”“露未干”都紧扣“早”字;“金阙”“玉阶”“仙仗”“千官”“旌旗”皆紧扣“朝”字。末联点出酬和之意,既推崇对方,又表达谦卑,恰到好处。


《和贾至舍人早朝大明宫之作》

作者:王维

绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

注解

  1. 绛帻:用红布包头似鸡冠状。
  2. 鸡人:古代宫中,天将亮时,有头戴红巾的卫士于朱雀门外高声喊叫,如鸡鸣般以警百官,故名鸡人。
  3. 晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。
  4. 尚衣:官名,隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
  5. 翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
  6. 衣冠:指文武百官。
  7. 冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠,旒为冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒,这里指皇帝。
  8. 仙掌:指掌扇,即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。
  9. 香烟:呼应贾至原诗“衣冠身惹御炉香”之意。
  10. 衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。
  11. 浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
  12. 五色诏:用五色纸所写的诏书。

韵译

卫士头戴红巾,如雄鸡高唱报告天明;管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。
重重深宫禁苑,一殿殿都已敞开大门;文武百官和客臣拜谒皇帝,听候旨令。
晨曦照临,蔽日的障扇向前移动;香炉的轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。
朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书,可听到服饰铿锵声,他已回到中书省。

评析

这首诗与岑参所写同题,全是描写朝拜庄严华贵的唱和诗,内容无甚足取,但全诗分为早朝前、早朝中、早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威仪。这首和诗不和韵,只和其意,用语堂皇,造句伟丽,格调和谐。

附:贾至《早朝大明宫》原诗

银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。
千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。
剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。
共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。


《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》

作者:王维

渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

注解

  1. 渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。
  2. 秦塞:犹秦野,塞一作“甸”,这一带古时本为秦地。
  3. 黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。
  4. 汉宫:也指唐宫。
  5. 銮舆:皇帝的乘舆。
  6. 迥出:远出。
  7. 千门:指宫内的重重门户,意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。
  8. 上苑:泛指皇家的园林。
  9. 双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观,阙为宫门前的望楼。
  10. 阳气:指春气。
  11. 宸游:指皇帝出游,宸为北辰所居,借指皇帝居处,后引申为帝王的代称。
  12. 物华:美好的景物。两句意谓皇帝本为顺应时令、随阳气宣导万物而出巡,并非只为赏玩美景。

韵译

渭水萦绕着秦关,曲折地东流;黄麓山环抱着汉宫,长年依旧。
皇辇远出千重宫门,夹道杨柳依依;阁道回望上林苑,百花恰似锦绣。
帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木,美不胜收。
为顺应春光时令出巡、体恤民忧,并非为玩赏春光驾车逛游!

评析

这是应对皇帝诗作的应制诗,此类诗一般以颂扬居多,内容价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,开头虽写道中景物、仪卫丰盛、春色醉人,结句却掩盖玩春之实,转而颂扬皇帝布泽于世的虚意。蘅塘退士编选这首诗,或许有让当时应试书生揣摩借鉴的目的,但这首诗的写作技巧还是值得称道的。


《积雨辋川庄作》

作者:王维

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东?。
漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。
野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

注解

  1. 空林:疏林。
  2. 烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。
  3. 藜:这里指蔬菜。
  4. 黍:这里指饭食。
  5. 饷:致送。
  6. 东?:指东边田地上的农人,?本指初耕的田地,这里泛指田亩。
  7. 夏木:高大的树木,犹乔木,夏有“大”之意。
  8. 啭:鸟的宛转啼声。
  9. 黄鹂:黄莺。
  10. 山中句:意谓深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性。槿为落叶灌木,其花早开晚谢,故以此悟人生荣枯无常之理。
  11. 清斋:这里是素食的意思。
  12. 露葵:经霜的葵菜,葵为古代重要蔬菜,有“百菜之主”之称,此诗也是王维晚年生活的自我写照。
  13. 野老:指作者自己。

韵译

久雨不停,林野潮湿,烟火难升;烧好饭菜,送给村东耕耘的人。
水田广漠,一行白鹭掠空而飞;夏日浓荫,传来黄鹂宛转啼声。
山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;松下素食,和露折葵不沾荤腥。
村夫野老,已经与我毫无隔阂;海鸥为何还心存疑虑,不肯亲近?

评析

诗意在描写积雨后辋川庄的景物,叙述诗人隐退后的闲适生活。首联写田家生活,是诗人在山上静观所见:连雨时节,天阴地湿,炊烟缓升;农家早炊,送饭到田间,一派怡然自乐的农村景象。颔联写自然景色:广漠平畴,白鹭飞行;深山密林,黄鹂和唱,积雨后的辋川画意盎然。颈联写诗人独处空山、幽栖松林之下,观木槿、食露葵,过着避世的幽居生活。末联连用两典:一是《庄子·寓言》载阳子居学道归来后,客人不再让座,反而与之争座,说明诗人已与村夫野老打成一片;二是《列子·黄帝篇》载海上有人与鸥鸟亲近,互不猜疑,后因心术不正,鸥鸟便不再亲近,说明诗人淡泊的心志。两典正反结合,抒写了诗人超脱世俗的心境。

唐人李肇《国史补》说王维:“维有诗名,然好取人文章佳句……漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂,李嘉佑诗也。”据传李嘉佑有“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”句,但李集中无此。明人胡应麟《诗薮·内篇》说:“摩诘盛唐,嘉佑中唐,安得前人预偷来者?此正嘉佑用摩诘诗。”李与王同时而稍晚,谁袭谁诗难以定论。宋人叶梦得《石林诗话》说:“此两句好处,正在添‘漠漠’、‘阴阴’四字,此乃摩诘为嘉佑点化,以自见其妙。如李光弼将郭子仪军,一号令之,精彩数倍。”王维诗中的意境,显然比李嘉佑的版本更为开阔深邃,色彩也更为明朗。

上一章 / 下一章