红楼梦诗文小说素材
芙蓉女儿诔
正文
维太平不易之元,蓉桂竞芳之月,无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊,冰鲛之縠,沁芳之泉,枫露之茗,四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之灵曰:
窃思女儿自临浊世,迄今凡十有六载。其先之乡籍姓氏,湮沦而莫能考者久矣。而玉得于衾枕栉沐之间,栖息宴游之夕,亲昵狎亵,相与共处者,仅五年八月有畸。
忆女儿曩生之昔,其为质则金玉不足喻其贵,其为性则冰雪不足喻其洁,其为神则星日不足喻其精,其为貌则花月不足喻其色。姊妹悉慕媖娴,妪媪咸仰惠德。
孰料鸠鸩恶其高,鹰鸷翻遭罦罬;薋葹妒其臭,茝兰竟被芟鉏!花原自怯,岂奈狂飙;柳本多愁,何禁骤雨!偶遭蛊虿之谗,遂抱膏肓之疚。故尔樱唇红褪,韵吐呻吟;杏脸香枯,色陈顑颔。诼谣謑诟,出自屏帏;荆棘蓬榛,蔓延户牖。岂招尤则替,实攘诟而终。既忳幽沉于不尽,复含罔屈于无穷。高标见嫉,闺帏恨比长沙;直烈遭危,巾帼惨于羽野。自蓄辛酸,谁怜夭折!仙云既散,芳趾难寻。洲迷聚窟,何来却死之香?海失灵槎,不获回生之药。
眉黛烟青,昨犹我画;指环玉冷,今倩谁温?鼎炉之剩药犹存,襟泪之余痕尚渍。镜分鸾影,愁开麝月之奁;梳化龙飞,哀折檀云之齿。委金钿于草莽,拾翠盒于尘埃。楼空鳷鹊,徒悬七夕之针;带断鸳鸯,谁续五丝之缕?
况乃金天属节,白帝司时,孤衾有梦,空室无人。桐阶月暗,芳魂与倩影同销;蓉帐香残,娇喘共细言皆绝。连天衰草,岂独蒹葭;匝地悲声,无非蟋蟀。露苔晚砌,穿帘不度寒砧;雨荔秋垣,隔院希闻怨笛。芳名未泯,檐前鹦鹉犹呼;艳质将亡,槛外海棠预萎。捉迷屏后,莲瓣无声;斗草庭前,兰芳枉待。抛残绣线,银笺彩袖谁裁?折断冰丝,金斗御香未熨。
昨承严命,既趋车而远涉芳园;今犯慈威,复拄杖而近抛孤柩。及闻蕙棺被燹,惭违共穴之盟;石椁成灾,愧迨同灰之诮。
尔乃西风古寺,淹滞青磷;落日荒丘,零星白骨。楸榆飒飒,蓬艾萧萧。隔雾圹以啼猿,绕烟塍而泣鬼。自为红绡帐里,公子情深;始信黄土陇中,女儿命薄!汝南泪血,斑斑洒向西风;梓泽馀衷,默默诉凭冷月。
呜呼!固鬼蜮之为灾,岂神灵而亦妒?钳诐奴之口,讨岂从宽?剖悍妇之心,忿犹未释!在君之尘缘虽浅,然玉之鄙意岂终。因蓄惓惓之思,不禁谆谆之问。
始知上帝垂旌,花宫待诏,生侪兰蕙,死辖芙蓉。听小婢之言,似涉无稽;以浊玉之思,则深为有据。何也?昔叶法善摄魂以撰碑,李长吉被诏而为记,事虽殊,其理则一也。故相物以配才,苟非其人,恶乃滥乎其位?始信上帝委托权衡,可谓至洽至协,庶不负其所秉赋也。因希其不昧之灵,或陟降于兹,特不揣鄙陋之词,有污慧听。乃歌而招之曰:
天何如是之苍苍兮,乘玉虬以游乎穹窿耶?
地何如是之茫茫兮,驾瑶象以降乎泉壤耶?
望伞盖之陆离兮,抑箕尾之光耶?
列羽葆而为前导兮,卫危虚于傍耶?
驱丰隆以为庇从兮,望舒月以临耶?
听车轨而伊轧兮,御鸾鹥以征耶?
闻馥郁而飘然兮,纫蘅杜以为纕耶?
斓裙裾之烁烁兮,镂明月以为珰耶?
借葳蕤而成坛畤兮,檠莲焰以烛兰膏耶?
文瓠匏以为觯斝兮,洒醽醁以浮桂醑耶?
瞻云气而凝眸兮,仿佛有所觇耶?
俯波痕而属耳兮,恍惚有所闻耶?
期汗漫而无际兮,忍捐弃予于尘埃耶?
倩风廉之为余驱车兮,冀联辔而携归耶?
余中心为之慨然兮,徒噭噭而何为耶?
卿偃然而长寝兮,岂天运之变于斯耶?
既窀穸且安稳兮,反其真而又奚化耶?
余犹桎梏而悬附兮,灵格余以嗟来耶?
来兮止兮,卿其来耶!
若夫鸿蒙而居,寂静以处,虽临于兹,余亦莫睹。搴烟萝而为步障,列菖蒲而森行伍。警柳眼之贪眠,释莲心之味苦。素女约于桂岩,宓妃迎于兰渚。弄玉吹笙,寒簧击敔。征嵩岳之妃,启骊山之姥。龟呈洛浦之灵,兽作咸池之舞。潜赤水兮龙吟,集珠林兮凤翥。爰格爰诚,匪簠匪莒。发轫乎霞城,还旌乎玄圃。既显微而若通,复氤氲而倏阻。离合兮烟云,空蒙兮雾雨。尘霾敛兮星高,溪山丽兮月午。何心意之怦怦,若寤寐之栩栩?余乃欷歔怅怏,泣涕彷徨。人语兮寂历,天籁兮筼筜。鸟惊散而飞,鱼唼喋以响。志哀兮是祷,成礼兮期祥。呜呼哀哉!尚飨!
[说明]
小丫鬟所说晴雯为芙蓉之神事乃利用传说创新。宋代欧阳修《六一诗话》记载:“〔石〕曼卿卒后,其故人有见之者,云恍惚如梦中言:‘我今为鬼仙也,所主芙蓉城。’欲呼故人往游,不得,忿然骑一素骡去如飞。”
诔,是历叙死人生前行事、在丧礼中宣读的一种文体,相当于现在的悼词。晋代陆机《文赋》述诔体之特点说:“诔缠绵而凄怆。”
[注释]
- 维太平不易之元:维,语助词。作者为避“伤时骂世”“干涉朝廷”的罪名,借空空道人之口申明小说“无朝代年纪可考”,但诔体需开头交待年月日,故拟此名目。十三回秦可卿丧榜、十四回出殡铭旌的类似字样,实则是对升平的反讽。
- 蓉桂竞芳之月:指农历八月。
- 冰鲛之縠:传说鲛人居南海,善织绡,所织之绡明洁如冰,暑天凉爽,此指冰鲛绡。縠,有皱纹的纱。
- 白帝:五行之说中,秋天属金,色白,司时之神为白帝,故下文有“金天属节,白帝司时”之语。
- 曩:从前、以往。
- “其为质”四句:仿效唐代杜牧《李长吉歌诗叙》中“云烟绵联,不足为其态也;水之迢迢,不足为其情也;春之盎盎,不足为其和也;秋之明洁,不足为其格也……”之语。
- 媖娴:媖,女子美好;娴,文雅。
- 鸠鸩、鹰鸷:诔文借用《楚辞》词语寄托爱憎:“鹰鸷”取自《离骚》,象征不屈抗争的精神;“鸠鸩”代表黑暗势力,鸠多鸣不实,鸩羽有毒能杀人。此外香花、恶草也分别对应正义与邪恶两方。
- 罦罬:捕鸟的网,此处指被网捕获。
- 臭:气味,此处指香气。
- 芟鉏:芟,割草;鉏,通“锄”,意为除去。
- 蛊虿:蛊是毒虫相斗后存活的毒虫,虿为蝎子类毒虫,此处指阴谋害人。
- 膏肓:心以下横膈膜以上的部位,古人认为病入此处无法医治,出自《左传·成公十年》。
- 顑颔:脸色干枯起皱纹。
- 幽沉:隐藏在内心深处的怨恨。
- 罔屈:冤屈,不直为罔。
- 长沙:指西汉贾谊,他因主张加强中央集权被贬为长沙王太傅,三十四岁郁郁而终,后人称贾长沙。
- 直烈遭危,巾帼惨于羽野:古代神话中,鲧窃息壤治水被天帝杀死在羽山荒野,屈原《离骚》肯定其耿介正直。此句以鲧反衬晴雯遭遇更惨,原稿反抗精神强烈,程高本改为“贞烈遭危,巾帼惨于雁塞”,削弱了原意。
- 洲迷聚窟:传说西海聚窟洲有返魂树,煎汁制丸能起死回生,此处指找不到回生之路。
- 海失灵槎:传说徐福带童男女入海寻蓬莱不死药未归,槎指筏子,此处指得不到回生妙药。
- 镜分鸾影,愁开麝月之奁:传说罽宾王养鸾三年不鸣,挂镜让其照影,鸾悲鸣而死,后称镜为鸾镜;兼用徐德言与乐昌公主破镜重圆事。麝月谐音“射月”,指镜,奁为梳妆盒。
- 梳化龙飞,哀折檀云之齿:改编《晋书·陶侃传》中悬梭化龙的故事,将梭改为梳。檀云为丫头名,檀云之齿指檀木梳的齿,喻物是人非。
- “楼空鳷鹊”“带断鸳鸯”等句:鳷鹊楼为汉武帝所建,七夕妇女穿针乞巧,此处指晴雯死后无人再行此俗;“带断鸳鸯”喻情人分离,五丝之缕指七夕彩缕。
- 蒹葭:芦苇,《诗经·秦风·蒹葭》为怀人诗,此处借指思念。
- 不度寒砧:寒砧指秋夜捣衣声,此处指人死后不再有捣衣声传来。
- 怨笛:兼用向秀路过嵇康旧居闻笛作《思旧赋》,以及赵王伦索取绿珠不成陷害石崇的典故。
- 银笺彩袖谁裁:疑“笺”为“缣”(细绢)之误,与“抛残绣线”呼应。
- 拄杖近抛孤柩:指宝玉带病吊唁,近抛指路近却未能保住灵柩,从乾隆抄一百二十回红楼梦稿本。
- 燹:野火,引申为烧;共穴之情指生死不渝的爱情。
- 愧逮同灰之诮:李白《长干行》有“愿同尘与灰”之句,宝玉曾说要与大观园女孩同化烟灰,此句指宝玉未能与晴雯同灰,愧对当初之言。
- 尔乃:发语词,赋中常见。
- 淹滞青磷:青色磷火缓缓飘动,古人误以为鬼火。
- 汝南斑斑泪血:宝玉以汝南王自比,晴雯比汝南王妾碧玉,出自《乐府诗集·碧玉歌》。
- 梓泽默默余衷:梓泽为石崇金谷园别名,以石崇悼念绿珠喻宝玉悼念晴雯,寄托亲近女子难保全及政治纷争的感慨。
- 鬼蜮:蜮为水边害人虫,能含沙射影,“鬼蜮”指用阴谋暗害人的人,出自《诗经·小雅·何人斯》。
- 诐奴、悍妇:诐指奸邪善辩,此处指王善保家的、周瑞家的等奴才管家。
- 惓惓:同“拳拳”,情意深厚。
- 垂旌、待诏:垂旌指上帝征召的信号,待诏本为汉代官职,此处指等待上帝诏命供职。
- 叶法善摄魂以撰碑:唐代术士叶法善摄李邕魂魄为祖父撰碑,世称“追魂碑”。
- 李长吉被诏而为记:李贺死时,家人见绯衣人召他为上帝白玉楼作记,出自李商隐《李长吉小传》。
- 陟降:陟为上升,降为下降,此处指降临。
- 玉虬、鸾鹥:玉虬为白玉无角龙,鸾鹥为凤凰,出自屈原《离骚》。
- 穹窿:天中间高四方下垂如蓬帐,故称穹窿。
- 瑶象:美玉和象牙制成的车子,出自《离骚》。
- 箕尾:箕星和尾星,传说商王傅说死后精神寄托于此,此处指晴雯灵魂。
- 丰隆、望舒、风廉:丰隆为云神,望舒为驾月车之神,风廉即飞廉为风神,出自《离骚》。
- 纫蘅杜以为纕:将蘅、杜香草串为佩饰,出自《离骚》“纫秋兰以为佩”。
- 斓:斑斓,色彩错杂鲜明。
- 葳蕤:花草茂盛的样子。
- 檠莲焰:檠为灯台,指在灯台点燃莲花似的灯焰。
- 觯斝:古代两种酒器。
- 汗漫:传说中仙人名,寓混混茫茫不可知,出自《淮南子·道应训》。
- 窀穸:墓穴。
- 反其真:指死,出自《庄子·大宗师》。
- 悬附:“悬疣附赘”的简称,指身体多余的瘤和赘肉,出自《庄子·大宗师》。
- 嗟来:招唤灵魂的话,出自《庄子·大宗师》。
- 柳眼:柳叶细长如眼,故称柳眼。
- 莲心:谐音“怜心”,古乐府中喻思念之苦。
- 素女:神女名,善弹瑟,出自《史记·封禅书》。
- 宓妃:伏羲氏女儿,淹死在洛水成洛神。
- 弄玉吹笙:传说萧史和弄玉善吹箫化仙飞去,此处误作吹笙(吹笙为王子乔事)。
- 寒簧击敔:寒簧为仙女名,敔为伏虎形乐器,出自明代《午梦堂集续窈闻记》及洪升《长生殿》。
- 嵩岳之妃:指嵩山灵妃,武则天封嵩山神为天中王,夫人为灵妃,善吹笙。
- 骊山之姥:传说骊山女子材艺出众,唐宋后传为女仙,兼用《搜神记》中成夫人好音乐的典故。
- 龟呈洛浦之灵:传说黄帝过洛水,洛水龟背书献赤文篆字。
- 兽作咸池之舞:舜时夔作乐,百兽起舞,咸池为尧或黄帝的乐曲名。
- 爰格爰诚:爰为语助词,格指感动。
- 匪簠匪莒:匪通“非”,簠、莒为古代祭祀盛粮食的器皿。
- 轫:阻碍车轮的木棍,车发动时抽去。
- 霞城:神话中元始天尊居处,碧霞为城,指神仙居所。
- 玄圃:神仙居所,在昆仑山上,出自《离骚》。
- 氤氲:烟云笼罩。
- 怦怦:心跳的样子。
- 筼筜:长节竹子。
- 唼喋:水鸟或鱼儿争食的声音。
[鉴赏]
这是《红楼梦》中最长的诗文,也是作者发挥文学才能最充分、表现政治态度最明显的一篇。小说原有的一段创作意图文字被续书者删去,其中“古人多有微词,非自我今作俑”点明诔文有所寄托——借虚构人物情节讥评现实黑暗政治。
作者以屈原《离骚》为借鉴,用美人香草的意象表达政治理想,在文禁酷严的时代,借“远师楚人”“以文为戏”的幌子隐藏真实意图。诔文中大量使用贾谊、鲧、石崇、嵇康等政治纷争中遭祸人物的典故,绝非偶然。
有人认为诔晴雯即诔黛玉,虽有艺术构思上的衬托意图,但二者不能等同,作者对黛玉的描写同样寄托着政治感慨。诔文以最美好的语言颂赞晴雯“心比天高,身为下贱”的品格,同时强烈控诉陷害她的邪恶势力,爱憎分明。
紫菱洲歌(第七十九回)
正文
池塘一夜秋风冷,吹散芰荷红玉影。
蓼花菱叶不胜愁,重露繁霜压纤梗。
不闻永昼敲棋声,燕泥点点污棋枰。
古人惜别怜朋友,况我今当手足情!
[说明]
贾赦将迎春许嫁孙绍祖,并接她出大观园。宝玉惆怅不已,每日到迎春住过的紫菱洲徘徊,见轩窗寂寞、草木摇落,情不自禁吟此歌。
[注释]
- “吹散”句:以池中秋风吹散芰荷,比喻兄妹分离,红玉指荷花。
- 愁:程高本作“悲”。
- 纤梗:纤弱的枝梗,庚辰本此句曾重出“吹散芰荷红玉影”,后勾去补此句。
- “不闻”二句:追忆往昔兄妹下棋的温暖,用乐府民歌谐音手法隐说会面无期,出自《读曲歌》“明灯照空局,悠然(谐‘油燃’)未有期(谐‘棋’)”,泥污棋枰即“空局”。
[鉴赏]
迎春未过门成亲,宝玉便发此悲叹,已有不祥预感,印证了鲁迅所言“悲凉之雾,遍被华林,然呼吸而领会之者,独宝玉而已”。
脂批称此处“先为‘对景悼颦儿’作引”,暗示后来宝玉悼黛玉时,潇湘馆也会是人去楼空、草木摇落的凄惨秋景,且彼时文字篇幅更重、份量更足。原稿下半部情节或急遽变化,不幸之事接连发生,绝非续作中松散的“四美钓游鱼”可比。
歌谣(第八十三回·续补)
正文
宁国府,荣国府,
金银财宝如粪土。
吃不穷,穿不穷,
算来总是一场空。
[说明]
凤姐在周瑞家的面前叹穷,周瑞家的附和时,将在外听到的这首儿歌讲给凤姐听。
[评说]
此为拟作民谣,前几句套《护官符》但语言平淡,后几句仿史书中捏造的假民谣。贾府败落是地主阶级内部权力财产争夺的结果,而“算来总是一场空”并非受尽欺压的百姓口吻,立场与原作不符。
亲友庆贺贾政升官(第八十五回·续补)
正文
花到正开蜂蝶闹,月逢十足海天宽。
[说明]
续作者插入此对句,形容贾府车马填门的热闹情景。
[评说]
作为喜庆语尚可,但缺少原作惯有的讥刺意味。按曹雪芹构思,贾元春冤魂曾警告贾政“须要退步抽身早”,而续作中贾政官运亨通,违背了原作设定。
与黛玉书并诗四章(第八十七回·续补)
正文
书信
妹生辰不偶,家运多艰,姊妹伶仃,萱亲衰迈。兼之虺声狺语,旦暮无休;更遭惨祸飞灾,不啻惊风密雨。夜深辗侧,愁绪何堪!属在同心,能不为之愍恻乎?回忆海棠结社,序属清秋,对菊持螯,同盟欢洽。犹记“孤标傲世偕谁隐,一样花开为底迟”句,未尝不叹冷节余芳,如吾两人也!靶怀触绪,聊赋四章。匪无故呻吟,亦长歌当哭之意耳。
诗四章
悲时序之递嬗兮,又属清秋。
感遭家之不造兮,独处离愁。
北堂有萱兮,何以忘忧?
无以解忧兮,我心咻咻!
云凭凭兮秋风酸,
步中庭兮霜叶干。
何去何从兮失我故欢!
静言思之兮恻肺肝?
惟鲔有潭兮,惟鹤有梁。
鳞甲潜伏兮,羽毛何长!
搔首问兮茫茫,
高天厚地兮,谁知余之永伤?
银河耿耿兮寒气侵,
月色横斜兮玉漏沉。
忧心炳炳兮,发我哀吟。
吟复吟兮,寄我知音。
[说明]
薛蟠酒店行凶打死张三,经贿赂翻案灭罪,薛家人虚惊一场。此书信和诗为宝钗在等待结案期间所作。
[注释]
- 不偶:不吉利,传统迷信认为“数偶”运气好,“数奇”运气坏。
- 萱亲:母亲,“北堂有萱”亦指母亲。
- 虺声狺语:虺指老虎怒吼,狺指狗叫,比喻令人不安的坏消息。
- 啻:只、但;惊风密雨出自柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州刺史》诗。
- 辗侧:翻来覆去睡不着,出自《诗经·周南·关雎》“辗转反侧”。
- 属在同心:指与自己要好的朋友。
- 愍恻:愍同“悯”,同情。
- 持螯:吃蟹。
- 冷节余芳:以菊比喻冷若冰霜的节守、春光已过的芳香。
- 匪:同“非”。
- 长歌当哭:以歌唱代替哭泣,出自古乐府《悲歌》“悲歌可以当泣,远望可以当归”。
- 递嬗:更替、变迁。
- 不造:不幸,星命家称生辰八字为“造”。
- 咻咻:嘘气声,引申为不安宁。
- 凭凭:盛多的样子,出自李白《远别离》“云凭凭兮欲吼怒”;秋风酸出自李贺《金铜仙人辞汉歌》“东关酸风射眸子”。
- 静言思之:言为语助词,出自《诗经·卫风·氓》“静言思之,躬自悼矣”。
- 鲔、鹤:鲔为贵重鱼,鹤本应居林,此处以“鳞甲潜伏、羽毛何长”喻君子失意、小人得势。
- 永伤:无尽愁思,出自《诗经·周南·卷耳》,朱熹《感春赋》亦有“孰知吾心之永伤”。
- 耿耿:明亮的样子。
- 玉漏沉:漏壶水尽,指夜将尽。
- 炳炳:犹耿耿,形容忧思不减。
[评说]
此情节模仿第四回薛蟠打死冯渊,但续作者立场颠倒:明明张三家破人亡、凶手逍遥,宝钗却自称“遭惨祸飞灾”,歪曲事实。诗歌多堆砌古诗成句,思想贫乏,甚至让一贯宣扬“女子无才便是德”的宝钗发“怀才不遇”的牢骚,完全违背人物性格。
黛玉见帕伤感(第八十七回·续补)
正文
失意人逢失意事,新啼痕间旧啼痕。
[说明]
黛玉在毡包中拣衣服,见从前宝玉送的两块旧手帕及自己的题诗,触物伤情,此对句形容她淌泪的样子。
[注释]
出自宋代秦观《鹧鸪天》词:“枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。”
[评说]
续作者不懂原作宝玉赠帕的深意——彼时宝玉挨打,黛玉怜惜知己而流泪,宝玉赠帕表心意,黛玉题诗寄情。此处将往事说成“笑话儿”,称黛玉为“失意人”,完全曲解了原作情节。
琴曲四章(第八十七回·续补)
正文
风萧萧兮秋气深,
美人千里兮独沉吟。
望故乡兮何处?
倚栏杆兮涕沾襟。
山迢迢兮水长,
照轩窗兮明月光。
耿耿不寐兮银河渺茫,罗衫怯怯兮风露凉。
子之遭兮不自由,
予之遇兮多烦忧。
之子与我兮心焉相投,思古人兮俾无尤。
人生斯世兮如轻尘,
天上人间兮感夙因。
感夙因兮不可辍,
素心如何天上月。
[说明]
黛玉得宝钗书、诗后,赋此四章翻入琴谱作和。妙玉与宝玉走近潇湘馆,听得黛玉边弹边唱此曲。
[注释]
- 萧萧:寒风之声。
- 涕:泪。
- 迢迢:高远,藤本、王本作“迢超”。
- 寐:睡着。
- 子:对对方的尊称。
- 之子:这个人,出自《诗经》“之子于归”。
- 思古人兮俾无尤:出自《诗经·邶风·绿衣》“我思古(故)人,俾无訧(尤)兮”,原指故妻匡正自己,此处指思念老朋友。
- 斯世:这个世界。
- 夙因:迷信认为恩怨聚散皆前世因缘所定。
- 辍:停止、断绝。
- “素心”句:此章换韵,打破常格,表现激越情绪,妙玉称其为“变徵之声”,化用曹操《短歌行》“明明如月,何时可掇”之意。
[评说]
前八十回黛玉之作紧扣环境与性格,此作多写秋思闺怨,不出古人旧套,风格与宝钗雷同,反映出原作与续作的思想、艺术差距。后两章将宝钗与宝玉并列,模糊了二人对立的思想倾向,末章宣扬宿命论,违背原作精神。妙玉听琴的情节过于神秘化,落入旧小说俗套,破坏了妙玉的现实形象。
悟禅偈(第八十七回·续补)
正文
大造本无方,云何是应住?
既从空中来,应向空中去。
[说明]
惜春听说妙玉坐禅中“邪魔”,叹息她“尘缘未了”,自念出家定能“一念不生,万缘俱寂”,于是口占此偈。
[注释]
- 大造本无方:佛教称佛法无边能造大千世界,此句指神力创造万物无迹可寻,没有值得留恋的东西。
- “既从”二句:套用禅宗“从来处来,向去处去”的机锋语,宣扬空能生有、有皆归空的宗教观念。
[评说]
续作者脱离社会地位与家族衰败背景,孤立描绘妙玉、惜春的思想与遭遇,将妙玉的悲剧归为“尘缘未了”,惜春的出家归为“万境归空”,违背了原作的现实主义精神。
望江南·祝祭晴雯二首(第八十九回·续补)
正文
随身伴,独自意绸缪。谁料风波平地起,顿教躯命实时休。孰与话轻柔?
东逝水,无复向西流。想象更无怀梦草,添衣还见翠云裘。脉脉使人愁!
[说明]
天气转冷,茗烟给宝玉送衣,拿来晴雯补过的雀金裘。宝玉见物伤感,焚香设果,祝祭晴雯并填此二首词。
[注释]
- 绸缪:情意深长,指宝玉对晴雯情意深厚。
- 孰与话轻柔:指无人再与自己轻声谈心。
- 怀梦草:传说汉武帝思念李夫人,东方朔献怀梦草,武帝怀之即梦见李夫人,出自伪托东汉郭宪的《洞冥记》。
- 翠云裘:指雀金裘。
[评说]
续作者仿效“杜撰芙蓉诔”的情节,但《芙蓉女儿诔》已是淋漓酣畅的奇文,此二首小令命意陋俗、措辞无力,完全画蛇添足,甚至歪曲了晴雯泼辣爽利的性格。
赞黛玉(第八十九回·续补)
正文
亭亭玉树临风立,冉冉香莲带露开。
[说明]
此为形容黛玉美貌的语句。
[注释]
- 亭亭玉树临风立:出自杜甫《饮中八仙歌》“皎如玉树临风前”,喻身材美好。
- 冉冉:柔弱的样子。
[评说]
此时再从宝玉眼中写黛玉美貌,纯属多余,语言庸俗,反而丑化了宝玉的形象。
黛玉照镜(第八十九回·续补)
正文
瘦影正临春水照,卿须怜我我怜卿。
[说明]
续作者叹黛玉病中照镜、顾影自怜的语句。
[注释]
- 春水:喻镜子。
- 卿:对人的昵称,此处指镜中形象。
[评说]
此句抄自明代冯小青的诗,续作者以此充作小说文字,完全是滥竽充数,违背了原作的创作精神。
叹黛玉病(第九十回·续补)
正文
心病终须心药治,解铃还是系铃人。
[说明]
黛玉窃听雪雁与紫鹃谈话,误以为宝玉已订婚,病势沉重,后知是误会病渐愈,续作者发此感叹。
[注释]
出自明代瞿汝稷《指月录》:法眼禅师问众人“老虎脖子上的金铃谁能解”,众人无答,法灯答“拴上去的人能解”,后演变为成语,指谁惹的事谁解决。
[评说]
此句虽为常用成语,但续作者以此概括黛玉的病情,过于表面化,未能深入刻画黛玉的心理与原作的悲剧内核。